2025MBA報考測評申請中......

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費預約!也可以通過撥打熱線免費預約
我們的工作人員會在最短時間內給予您活動安排回復。

導讀:提到莎士比亞,很多人想到的是英國文豪,劇作家,四大悲劇,四大喜劇這些標簽。 可大家知道嗎,莎士比亞還是一位“造詞專家”——他給英語語言貢獻了比任何人都多的詞匯,短語和表達!現在我們使用的很多短語和詞匯,都是當年莎翁自己創造出來的。

想要學好英語,深入理解英國文化的底蘊,莎士比亞可謂是不可不讀。英大今天為大家介紹7個莎士比亞創造的短語!趕快來學習~

 

1. A night owl

夜貓子
 

 英文解釋:A person who is active late at night

 

出自:The Rape of Lucrece 《魯克麗絲受辱記》

 

例句:

She's a night owl and has always done her best work after midnight.

她是個夜貓子,往往在午夜過后工作效率最高。

 

2. Wear my heart on my sleeve

感情外露
 

 英文解釋:Display your feelings openly, for all to see.

 

出自:Othello 《奧賽羅》

For when my outward action doth demonstrate

The native act and figure of my heart

In compliment extern, 'tis not long after

But I will wear my heart upon my sleeve

For daws to peck at: I am not what I am.

 

例句:

He wears his heart on his sleeve and often gets hurt.

他是個感情外露的人,常常受傷。

 

3. In a pickle

處于困境,遇到麻煩
 

 英文解釋:In a difficult situation; in a mess

 

出自:The Tempest 《暴風雨》

And Trinculo is reeling ripe: where should they

Find this grand liquor that hath gilded 'em?

How camest thou in this pickle?

 

注釋:使用中,可以加上一些形容詞進行強調:in a real/right...pickle

 

例句:

Things are in a real pickle at the moment, I'm afraid. My assistant's left and I'm completely lost without him!

現在我真是處境窘迫,我的助手離開了,沒有他我簡直不知道從何下手。

 

4. The milk of human kindness

人的善良天性

 

英文解釋:Care and compassion for others;kind feelings

 

出自:Macbeth 《麥克白》

Yet doe I feare thy Nature, It is too full o' th' Milke of humane kindnesse.

 

例句:

There's not much of the milk of human kindness in him. I've never known such a hard man.

他沒有什么惻隱之心,我從來沒見過這么冷酷的人。

 

5. Pound of flesh

合法但不合理的要求;(勒令償還的)全部債務;(不顧一切討回的)所欠的東西

 

英文解釋:Something which is owed that is ruthlessly required to be paid back, even if this will cause them trouble or suffering.

 

注釋:在使用中,我們可以用動詞take,demand來搭配。

 

例句:

They want their pound of flesh; they want every penny we owe them by next Monday.

他們一點不講情面,要我們在下周一之前歸還欠他們的每一分錢。

 

I didn't realize working hear was going to be such hard work. They really demand their pound of flesh, don't they?

我不知道在這里工作這么辛苦。他們簡直不顧別人死活,是不是?

 

6. Sea change

大轉變;巨變

 

英文解釋:a strong and noticeable change in a situation

 

出自:The Tempest 《暴風雨》

Those are pearls that were his eyes:

Nothing of him that doth fade

But doth suffer a sea-change

Into something rich and strange.

Sea-nymphs hourly ring his knell

 

例句:

A sea change has been taken place in young people's attitudes to their parents.

年輕人對待父母的態度已經發生了三百六十度轉變。

 

7. Set your teeth on edge

使人牙根發酸;使感到不舒服(惱怒,煩躁,緊張... ...)

 

英文解釋:Literally, to cause an unpleasant tingling of the teeth. More generally, the expression is used to describe any feeling of unpleasant distaste.

 

出自:Henry IV 《亨利四世》

 

例句:

That noise is really setting my teeth on edge! Can you stop?

那噪聲讓我很不舒服!你能不能停下來?

 

It sets my teeth on edge when I hear him talking to his mother so rudely.

聽到他跟自己的母親說話這么無禮,我很惱火。

 

試著用上面的7個詞組造句吧!看看有沒有消化呢~